Hogeschool mag zich geen universiteit noemen, ook niet in het buitenland

Body: 

Het onderscheid tussen universiteiten en hogescholen moet ook in de Engelse vertaling overeind blijven. Ze mogen zich niet allemaal university noemen.

Het onderscheid tussen universiteiten en hogescholen moet ook in de Engelse vertaling overeind blijven. Ze mogen zich niet allemaal university noemen.

Acht jaar gelden is met hogescholen afgesproken dat ze zich in het buitenland als university of applied sciences zouden afficheren. De minister wil dat nu vastleggen in de wet, maar de Tweede Kamer aarzelt. Regeringspartijen PvdA en VVD en oppositiepartij CDA vrezen voor verwarring in het buitenland.

Ook collegevoorzitter Hein van Oorschot van hogeschool NHTV Breda maakte bezwaar. “De meeste landen in de wereld kennen de aanduiding ‘of applied science’ niet”, aldus Van Oorschot, “dus moeten we steeds uitleggen wat we zijn. Dat is doodzonde en niet nodig: in veel buitenlanden zijn er ‘universities’ die het qua niveau veel slechter doen dan onze hogescholen.”

Bussemaker stelt daarentegen dat het juist de eerdere variatie in naamgeving was die tot onduidelijkheid leidde. Bovendien zouden ook Duitse en Finse hogescholen de toevoeging ‘of applied sciences’ gebruiken.

Of ze de Tweede Kamer kan overtuigen moet blijken bij de behandeling van het wetsvoorstel. De Engelse naamgeving is onderdeel van een wetsvoorstel dat de termen hogeschool en universiteit wil beschermen tegen misbruik.

Facebook Twitter Whatsapp Mail